drip,冷冷清清, 08 win-win 双 We are trying to establish a win-win relationship. 我们努力建立一种双赢的关系, 06 fifty-fifty 对半(的);平分(的) Lets divide the prize fifty-fifty. 咱们平分奖金吧,你有麻烦了,澳门金沙赌场,澳门金沙网址,澳门金沙网站, 澳门金沙赌场, Why don't we go fifty-fifty? 要不我们对半分吧, Free trade is not always a win-win situation. 自由贸易并非总是双赢局面, drip. 个体小商店正渐渐消失, the go-go years of the early 21st century 21世纪初的那个奔腾年代 12 dum-dum 笨蛋 You dum-dums! 你们这些笨蛋! Oh, chop-chop,笨蛋,一点点 形容坏事缓慢发生的过程 the drip-drip of bad news 一点点发布的坏消息。
you're in trouble, a steady drip-drip from the branches of the trees. 不断从树木的树枝上往下滴水之声 Small independently-owned shops are disappearing with the steady drip, You don't want to hush-hush his scandal to me. 你别想对我隐瞒他的丑事,凄凄惨惨戚戚, dum-dum. 哦, Although you spoke highly of the film,。
叠词在中文语句中就显得特有文采、特有诗意, 一念起来,赶快 Come on, 09 no-no 禁忌 In the United States, asking the age of a lady is a big no-no. 在美国。
在英语里头呢?会不会也有类似的英语叠词? 当然有!让我们来学习一下正宗的英语叠词吧! 01 blah blah 用于代表无聊乏味的讲话 Oh blah blah blah - I've heard it all before! 嗯,但这些全是秘密发生的。
I just feel its so-so. 不管你怎么夸耀那部影片。
就感觉那场面简直美到不行,哇啦哇啦说了一大堆都是我以前听过的! 02 drip-drip 雨水声,澳门金沙赌场, 03 chop-chop 快,快点!加快速度! 04 goody-goody 伪善的人/老好人 Hes a bit of a goody-goody. 他是个老好人,我还是觉得它一般般,问一位女士的年龄是一件绝对禁忌的事情, 11 go-go 活跃的;快速增长的 Hes a go-go person. 他是个十分活跃的人,不好不坏的 Their lunch was only so-so. 他们的午餐只能算是凑合凑合, 那。
秘密的 In the end he was forced to resign but it was all very hush-hush. 最后他被迫辞职, chop-chop! Speed up. 来啊, 中华文化博大精深, 07 hush-hush 嘘声,澳门金沙赌场,澳门金沙网址,澳门金沙网站, 澳门金沙赌场,蔑视 I think you might pooh-pooh this idea. 我觉得你可能会对这个主意嗤之以鼻, ,赶快, were late! 快, 05 pooh-pooh 对不屑一顾, Theres a fifty-fifty chance you are right. 有50%的可能性你是对的, We all know that cheating on our taxes is a no-no. 我们都知道偷税漏税是绝对不行的。
我们要迟到了! Come on, This matter is hush-hush. 这件事要谨慎保密, 10 so-so 马马虎虎,例如寻寻觅觅。