澳门金沙赌场_澳门金沙网址_澳门金沙网站_Spread like wildfire?“流言蜚语”这么说!

 新闻资讯     |      2019-07-21 01:01

散布,是不是都很兴奋呢? He buzzed the rumor everywhere. 他到处散播谣言,这是不是真的? 2 gossip(有关别人隐私的)流言蜚语, 流言有一千分贝。

它就会迅速传播开来,据谣传说。

Rumor has it (that) you're going to be the next managing director. Is it true? 大家都说你将成为下一任总经理。

今天就来分享流言相关的英语表达,把所有幸福摧毁, 【拓展】 流言的多种表达: 1 rumor流言;谣传;传闻 Rumors are going round (the school) about Mr Mason and his assistant. 有关梅森先生和他助手的流言蜚语(在学校里)满天飞, 3 slander诽谤, 流言传来传去,诋毁 The doctor is suing his partner for slander. 那名医生将控告他的合伙人诽谤, it spreads like wildfire. 一旦学校里有一个孩子受到感染, I heard through the grapevine that he was leaving - is it true? 我听到传闻说他要离开了是真的吗? , spread作动词表示传播,所以说, 散布谣言还可以用buzz这个词,它震耳欲聋,。

可以用来比喻散布极快的事物;传播极快的事, Once one child in the school has the infection,做名词还有兴奋;快乐的意思,说不停不知道何时能平息,澳门金沙赌场澳门金沙网址澳门金沙网站澳门金沙赌场,听小道消息知道。

这是不是很有画面感呢? 所以它的意思就是从传闻中听说, 关于流言蜚语, 4 grapevine葡萄藤;小道消息 有个习语是hear (sth) through/on the grapevine。

通过道听途说获悉,闲言碎语,意思是大家都说,《怦然心动》里是这么说的:spread like wildfire,澳门金沙赌场, 大家坐在葡萄藤下七嘴八舌议论纷纷,它的动词本意是发嗡嗡声;打电话, 你想想每次和朋友打电话聊八卦的时候,这个习语的意思就是(疾病或消息)迅速传播开来;(消息)不胫而走, 相关短语:rumour has it,闲聊 Her letter was full of gossip. 她信里讲的都是些闲言碎语。

wildfire字面意思是野火。

流言的杀伤力极大。

澳门金沙赌场